Litill and Tritill

by

Mrs. A. W. Hall

Featured in

Tonight, we’ll read an Icelandic fairy tale called “Litill, Tritill, the Birds, and the Peasant Lad” translated and edited by Mrs. A. W. Hall and published in 1897.

Like many folk and fairy tales, the exact origins are complicated and sometimes unclear. The more well-known Crimson Fairy Book edited by Andrew Lang cites this story as having Hungarian origin. However, there are at least two earlier publications that are specifically Icelandic compilations that include this story.

Iceland has a rich tradition of storytelling, with folktales passed down through oral tradition for centuries before being committed to print. Stories often traveled across borders and were reshaped by local customs, so it’s not surprising to find the same tale appearing in different collections with varied national attributions. What remains consistent in this version is its distinctly Icelandic sensibility—featuring a humble protagonist, mysterious helpers, and a clever unraveling of magical obstacles, all set against the stark yet enchanted landscapes typical of Northern European lore.